top of page

Operationalising Insight: Turning Research into Real-World Action

  • Writer: The Innovation Office
    The Innovation Office
  • Aug 2
  • 3 min read

Organisations are investing more than ever in research, insight gathering, and evaluation. But too often, those findings sit unused - confined to slide decks, reports, or knowledge hubs. The problem isn’t the research itself. It’s the absence of a practical bridge between insight and action.


At The Innovation Office, we specialise in helping organisations turn research into change - not by diluting the evidence, but by translating it into usable, credible, and audience-relevant formats. In this blog, we explore how to operationalise insight and ensure that your research findings don’t just inform, but influence.


The Insight–Action Gap


Organisations commission excellent research - needs assessments, sector mappings, impact evaluations - yet struggle to implement the findings. This isn’t due to a lack of interest or intent. It’s usually a result of:


  • Findings being too technical or inaccessible to non-specialists

  • Lack of time or process to integrate learning into planning cycles

  • Insights being disconnected from delivery pressures or real-world constraints

  • Stakeholders feeling disconnected from the research process itself


ree

What Is Research Translation?


In academia, research translation often refers to the process of taking academic findings and applying them in policy or practice.


But in organisational innovation, it means something broader: shaping insight into forms that support decision-making, design, and delivery.


This might include:


  • Condensed strategy briefs

  • Insight-driven design sprints

  • Participatory workshops based on research themes

  • Visual summaries for diverse audiences

  • Decision tools or “so what?” reports


The goal is not just to communicate findings, but to activate them.


Translational Tools and Tactics


  1. Insight Playbooks

    A playbook distils key findings into practical options. For example, a research report on community engagement might become a playbook of five tried-and-tested methods with conditions for success.


  2. Action Workshops

    Facilitated sessions that bring research themes into decision-making spaces - using sense-making exercises, personas, or case walkthroughs.


  3. Narrative Synthesis

    Turning qualitative data into strategic storylines helps teams understand complexity and frame their role in addressing it.


  4. Prototyping from Findings

    Using research insights as the raw material for developing service mock-ups or engagement models, allowing teams to test ideas grounded in real data.


  5. Layered Outputs

    Creating multiple versions of the same insight - e.g., a detailed report, a summary deck, and a one-page briefing for senior leaders.


Example: From Insight to Strategy in the Voluntary Sector


A national charity commissions a research project on young people’s digital wellbeing. The findings are powerful but dense - full of nuance, caution, and complexity. These findings could be translated into a phased implementation framework, co-designed with delivery staff. Usable research outputs could include:


  • An executive-facing “signal map” highlighting key areas of concern

  • A youth-facing workshop toolkit for reflection and peer dialogue

  • Three “minimum viable pilots” based on co-designed service concepts


The outputs can be used to shape budgets, policy stances, and service design.


Making Translation Participatory


Translation isn’t just about design - it’s about process. The most impactful outputs often emerge when those who deliverare involved in interpreting the findings.


This means:

  • Running reflection sessions with frontline staff

  • Involving community stakeholders in prioritisation exercises

  • Asking “What surprised you?” and “What now?” rather than just “Do you agree?”


This approach also reduces the risk of ‘tokenistic dissemination’ and builds ownership from the outset.


Barriers to Watch Out For


  • Over-formalising the insight

    Sometimes, the most powerful translation is conversational - an informal deck or workshop that gets people talking.

  • Forgetting emotional resonance

    Data alone rarely changes behaviour. Frame insights in terms of real-world impact, values, and stories.

  • Treating translation as an afterthought

    Plan for it at the start of the research process - not once the final report is delivered.


A Culture Shift Worth Making


Embedding research translation means rethinking the research–implementation cycle. It positions insight not as a static deliverable, but as a live input into strategy, innovation, and improvement.


Done well, it creates a learning culture - one where evidence is not just collected, but lived.



At The Innovation Office, we help organisations translate insight into action through practical tools, participatory design, and credible storytelling. Let’s explore how your latest findings can shape meaningful change.


The Innovation Office Director, Dr Tracey Wond has written in books and journals about the use, underuse, misuse and abuse of evidence and evaluation findings. Find these here: Google Scholar Profile

Keywords: research translation, insight to action, participatory strategy, evidence-based innovation, translational research

Subscribe to our newsletter

Comments


Commenting on this post isn't available anymore. Contact the site owner for more info.
bottom of page